THEODOR STORM – IN SOPHIES ALBUM
德奧多.史托姆 – 蘇菲的肖像
譯者:Sophia L.
Wär ich ein junges Mägdelein
如果我是花樣的少女
Und hätte so ein lieb Gesicht,
有著美麗面龐
Das Lieben wollt ich lernen,
愛情必是我的嚮往
Aber anderes nicht.
其餘皆不放在心上
Das Lieben ist eine schwere Kunst,
這門藝術最為艱難
Und sind so viele Pfuscher drin;
愛情的世界裡充滿了門外漢
Nur wenn du sie mit Ernst studierst,
唯有當你認真參詳
Wirst du in ihr zur Meisterin.
才能成為一代師匠
全站熱搜