翻譯:Sophia L.

(獻給我已死去的愛情……)

Heinrich Heine – Sie Liebten Sich Beide

他們彼此相愛

Sie liebten sich beide, doch keiner

Wollt' es dem andern gesteh'n;

Sie sahen sich an so feindlich,

Und wollten vor Liebe vergeh'n.

他們彼此相愛

卻不願向對方說明白

互視著,以充滿敵意的姿態

在愛面前只想逃開

Sie trennten sich endlich und sah'n sich

Nur noch zuweilen im Traum;

Sie waren längst gestorben,

Und wußten es selber kaum.

最後他們終於分開

只能偶爾相見於夢的所在

如今他們已逝世幾載

卻自始至終都不明白

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sophia Lai 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()